1 :名無しさん@涙目です。(家):2011/11/22(火) 20:50:36.60 ID:fmP7eV6p0 ?PLT(15551) ポイント特典

外国語に翻訳できない単語20選 - GAGAZINE(ガガジン)

犬はドッグ。うれしいはハッピー。人類にとって普遍的な事物はたいてい翻訳可能だよ。
でも「甘え」に当たる英語はないし、「プライバシー」を「私生活」って言い換えてもなんかしっくりこないよね。そんな、他の言語(特に英語)に翻訳不能な いろいろな言葉を紹介するよ!
※読み方はなるべくGoogle translateで確認したけど、わかんなかったのはテキトーだよ!
※各画像は、(大抵は)その単語で画像検索して目についたものを貼りつけただけで深い意味はないよ!
--
続きを読む...
http://gaagle.jp/gagazine/print.php?kiji_id=4296
http://gaagle.jp/gagazine/kiji_img/1391/4296_0.jpg

11 :名無しさん@涙目です。(群馬県):2011/11/22(火) 20:52:02.55 ID:QFaNyflk0
アフィ乞食ブロガー

17 :名無しさん@涙目です。(関東地方):2011/11/22(火) 20:53:28.04 ID:8cFFUzkeO
「メニュー」という単語をど忘れしてしまって
飲食店で「料理名が書いてある紙!紙!」と言ったら
店員さんから困った顔をされた

21 :名無しさん@涙目です。(埼玉県):2011/11/22(火) 20:54:37.37 ID:/43fcSZt0
>>17
お品書きですな

それすらもピンと来ないけど

26 :名無しさん@涙目です。(北海道):2011/11/22(火) 20:56:26.23 ID:dVRQbz8E0
「甘え」は「依存」じゃダメなんかな

32 :名無しさん@涙目です。(SB-iPhone):2011/11/22(火) 20:58:29.47 ID:l/cCY+be0
>>26
違う
誰か「うつ病は甘え」をちゃんと訳してみせろや。
カス速には所詮無理な話だがな。

40 :名無しさん@涙目です。(愛知県):2011/11/22(火) 21:03:10.58 ID:lzWShge+0
世界中で最も優れていると言われる、日本にしかない単語



        「どうも」



この単語の持つ力は計り知れない。

46 :名無しさん@涙目です。(埼玉県):2011/11/22(火) 21:05:16.60 ID:u0KQMTie0
>>40
thank you

50 :名無しさん@涙目です。(大阪府):2011/11/22(火) 21:06:51.33 ID:B91JzhLy0
I love you

100 :名無しさん@涙目です。(山口県):2011/11/22(火) 21:32:45.23 ID:h+PBxAVu0
>>1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20
  ∧_∧
  (´・ω・`)     n
 ̄ ..    \    ( E)
フ ア.フ.ィ /ヽ ヽ_//
>>21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40
  ∧_∧
  (´・ω・`)     n
 ̄   ..  \    ( E)
フ ア.フ.ィ /ヽ ヽ_//

126 :名無しさん@涙目です。(香港):2011/11/22(火) 21:41:49.34 ID:A/Jmg4DF0
>>32
Being depressed could be just an excuse of laziness

142 :名無しさん@涙目です。(京都府):2011/11/22(火) 21:47:05.39 ID:ms8V9ele0
>>126
すごいうまい訳だわ
ただ、やっぱり「甘え」にそれ自体対応した訳語はないかもしれんね

150 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/22(火) 21:50:04.53 ID:3VanYKFs0
vitality 生命力

152 :名無しさん@涙目です。(千葉県):2011/11/22(火) 21:50:49.23 ID:GFEfjl+P0
何だこのアスペ…
ID:3VanYKFs0

164 :名無しさん@涙目です。(神奈川県):2011/11/22(火) 21:53:39.02 ID:B9T9EZ6p0
『よろしく頼むよ』ってなんて訳します?
以前に『I'm counting you』と教わったのですがさっぱり通じなかったんです。。

167 :名無しさん@涙目です。(香港):2011/11/22(火) 21:54:49.57 ID:A/Jmg4DF0
おっとミスした 
こちらも多謝w >>142

日本語の「甘え」っていう言葉も文脈によって微妙に
意味する内容が変わるからね・・・

甘やかされた子供 spoiled child
みたいにストレートな意味で使う場合は一番近いのは spoiled かなとも思う 

170 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/22(火) 21:56:42.56 ID:FfUuKMUO0
>>164
Do for it well! でいいよ


171 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/22(火) 21:56:43.61 ID:79QYu7NL0
>>164
count on でないと通じないと思う

181 :名無しさん@涙目です。(京都府):2011/11/22(火) 22:00:36.81 ID:ms8V9ele0
>>167
「空気を読む」っていうのを「read atmosphere」と言うのはおかしいとは思うんだけど
外国人の同僚が、言いたい意味はわかるし、わりと便利な表現だって言ったんだよね
これについてどう思う

190 :名無しさん@涙目です。(アラバマ州):2011/11/22(火) 22:08:35.88 ID:OdlzxfLL0
「ヒキ」とかも英語にないだろ。


199 :名無しさん@涙目です。(静岡県):2011/11/22(火) 22:13:52.75 ID:FQHg6vvH0
トイレに行きたいがNature calls me
言葉に出来ないがWords failes me
って予備校の講師に教わったけどホント?
帰国子女に聞いてもポカーンだった

200 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/22(火) 22:14:28.66 ID:3VanYKFs0
virtue 美徳
vice 悪徳

234 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/22(火) 22:57:17.56 ID:NU3D4dLZ0
丸暗記しようと意気込んで英語の辞書を広げた学習者が、ごく初期に突き当たる難関が“aardvark”である。
「ツチブタ」を意味するこの単語は、学習者の脳裏にさまざまな疑問を巻き起こす。
『こんな単語を憶えて、いったい今後の人生で役に立つことがあるのだろうか?』
『このレベルの憶え甲斐のない単語が、このさき山ほど待ち構えているのではないだろうか?』
『そもそも「ツチブタ」って何!?』
渦巻く疑問に苛まれた学習者は、遅かれ早かれ辞書暗記を放棄してしまうのである。
これが英語学習界に伝えられる「ツチブタの呪い」である。

250 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/22(火) 23:31:43.89 ID:3VanYKFs0
nephew おい
niece めい

281 :名無しさん@涙目です。(埼玉県):2011/11/23(水) 00:00:32.72 ID:HyOyz4PX0
motherfuckerってどうも日本語ではしっくりくる言葉がない気がする
そのまま直訳だと日本語では英語程破壊力がないし

290 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 00:04:15.27 ID:U5ZWNZyK0
vorcano 火山

291 :名無しさん@涙目です。(愛知県):2011/11/23(水) 00:04:26.69 ID:NtuFUeGU0
何かのラノベのキャラが「ジャッジメントですの」とか言ってるけど、やってることはパニッシュメント(おしおき)という矛盾

作者がアホなのか、読者がアホと思われてるのか、パニッシュメントが日本語で一般的じゃないからか

300 :名無しさん@涙目です。(千葉県):2011/11/23(水) 00:11:13.16 ID:P0CaT0aO0
>>32
Depression is SWEEET

307 :名無しさん@涙目です。(愛知県):2011/11/23(水) 00:19:51.05 ID:NtuFUeGU0
ステークホルダー
なんで火刑につかう柱(Stake)を持ってる人(Holder)が、利害関係者なんだろうか


308 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/23(水) 00:19:53.60 ID:kFPqgAN30
punctual
辞書で引くと「約束などの時間をきちんと守るさま」
日本人はもともと時間にルーズだからこんな言葉ないよな

mortal
辞書で引くと「死を免れない」
なんでこんなレアな意味を一つの単語にしようとしたんだよ
イギリス人は異常

324 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/23(水) 00:30:34.16 ID:cnggtcBrP
コンテキストって言葉は難しいと思う

328 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 00:32:06.10 ID:U5ZWNZyK0
abuse 濫用する

348 :名無しさん@涙目です。(香港):2011/11/23(水) 00:51:29.40 ID:rEFNjJ7p0
>>308
mortal っていう単語は immortal っていう言葉と対のセットになっていて

それぞれ
immortal 不死身、   転じて   神  (または永遠の○○)
mortal 限りある命、 転じて  人間 (及び生きとしいけるもの)

という風に普通使われるから
キリスト教の教会での説法や説教によく使われるんだよ

350 :名無しさん@涙目です。(SB-iPhone):2011/11/23(水) 00:52:08.86 ID:gNvqkvUR0
そのまま日本語に訳せはするんだけど、くどくど説明しないと意味が通らない文章あるよな。
字幕やってる人はすごいなと思う。戸田奈津子の悪口言う人は多いが、あれはすごいと思うよ。

364 :名無しさん@涙目です。(茸):2011/11/23(水) 01:06:05.70 ID:s0w3L84e0
アイデンティティ

379 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/23(水) 01:18:06.10 ID:lJU/s4Pm0
「esprit」

誰か訳して

391 :名無しさん@涙目です。(滋賀県):2011/11/23(水) 01:25:07.69 ID:L9dXFupz0
awesome

400 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 01:30:57.05 ID:U5ZWNZyK0
mayer 市長

411 :名無しさん@涙目です。(SB-iPhone):2011/11/23(水) 02:08:49.98 ID:rv3Da/HN0
old one って何?

412 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/23(水) 02:09:34.56 ID:ppRkqyY10
>>411
古きものども

415 :名無しさん@涙目です。(北海道):2011/11/23(水) 02:20:06.88 ID:DzRRoaxi0
確定申告

428 :名無しさん@涙目です。(奈良県):2011/11/23(水) 06:41:43.84 ID:q6Q0OEPY0
identityを辞書で調べると自己同一性などと書いてあるが
初めてこの単語に出くわした中高生は何やねんそれ・・・となる

448 :名無しさん@涙目です。(愛知県):2011/11/23(水) 08:41:51.36 ID:ZgNZveRB0
顔が濡れて力が出ないよ
とか英語にするとどうなるの?

力が出ません。なぜなら顔が濡れてしまったから

みたいになるの?

450 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 08:43:22.52 ID:U5ZWNZyK0
顔が濡れて力が出ないなんてアクマイザー3みてーだ。

458 :名無しさん@涙目です。(熊本県):2011/11/23(水) 08:57:26.94 ID:1qSRVlIk0
「それは私のおいなりさんだ!」を英語に訳しなさい。

461 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 08:59:01.47 ID:U5ZWNZyK0
>>458
that’s my playball.

465 :名無しさん@涙目です。(関東地方):2011/11/23(水) 09:02:40.74 ID:JzCTkHQrO
perspective 遠近画法;遠近画
story 物語,話

↑絵スレ漫画スレでこんな感じ使われてるけど本質に踏み込んでないよね

466 :名無しさん@涙目です。(熊本県):2011/11/23(水) 09:03:05.37 ID:1qSRVlIk0
>>461
雰囲気は出てるが、やはりballsじゃないと…Hey, you are touching my bat and balls! ではどうか?

477 :名無しさん@涙目です。(福岡県):2011/11/23(水) 09:13:00.17 ID:edwaL+Fb0
>「それは私のおいなりさんだ!」

お稲荷のことか 稲荷を私物化するってよくわからん
稲荷はinariでよかろう
それは私の稲荷です It is my Inari

486 :名無しさん@涙目です。(千葉県):2011/11/23(水) 09:16:50.40 ID:36NO19Rn0
>>477
いなり寿司に決まってるだろw

488 :名無しさん@涙目です。(千葉県):2011/11/23(水) 09:18:35.28 ID:C1q08Khl0
「ディスる」ってのが、いまだにわかんねえ。
意味は何となく分かるが、何かわかんねえ。
「貶める」と、ほぼ同じ意味でいいのかな。

492 :名無しさん@涙目です。(熊本県):2011/11/23(水) 09:20:53.20 ID:1qSRVlIk0
>>486
英語の話者がみんな「ああ」ってわかる、
しわしわの袋に玉が入ったものがあれば、
「それは私の股間の○○だ」って出来そうに思うが。

493 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 09:21:46.97 ID:U5ZWNZyK0
>>492
肉棒のほうをjoystickっつーことがあっかんな。

500 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 09:28:06.36 ID:U5ZWNZyK0
prefecture 県

503 :名無しさん@涙目です。(関西・東海):2011/11/23(水) 09:30:28.94 ID:594E03uiO
>>488
ディスリスペクトの略で、尊敬する、敬意を払うの逆の意味

508 :名無しさん@涙目です。(熊本県):2011/11/23(水) 09:36:42.95 ID:1qSRVlIk0
ワンピースなんて、英語に訳すとおかしいよな。女の服ってなんだよって感じで。

514 :名無しさん@涙目です。(禿):2011/11/23(水) 09:39:41.93 ID:5XsSzSpNP
「どうも」
「よろしくお願いします」
を英語圏の人に説明するのは大変。

521 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/23(水) 09:42:25.53 ID:mBL/ReNU0
>>508
女の服のワンピースじゃなくて、純粋に「一部分」っていう意味だと思うよ
一部分が集まって麦わら海賊集団を成しているみたいな

523 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 09:43:01.27 ID:U5ZWNZyK0
jargon 難解な特殊用語

526 :名無しさん@涙目です。(関西地方):2011/11/23(水) 09:44:29.40 ID:7i8DrT4pO
海外向けRPGでも「体力」は「ヒットポイント」なの?
国内向けでも違和感あるけど。

527 :名無しさん@涙目です。(福岡県):2011/11/23(水) 09:44:37.01 ID:edwaL+Fb0
>「それは私の股間の○○だ」って出来そうに思うが。

日本語が変
股間でワンセットになってるし
股間のペ○スとか 股間の玉金とかヘンチクリン
陰毛、ペ○ス、睾丸使うなら 股間は使わない

531 :名無しさん@涙目です。(熊本県):2011/11/23(水) 09:45:28.06 ID:1qSRVlIk0
>>521
いや、なんか英語を良く知らない人が考えた造語って感じがする。日本の漫画は人気でたら英語に訳されるから、意識して作らないとダメだろう。

532 :名無しさん@涙目です。(熊本県):2011/11/23(水) 09:46:05.34 ID:1qSRVlIk0
>>527
脚の間は使うよ。

539 :名無しさん@涙目です。(熊本県):2011/11/23(水) 09:51:22.37 ID:1qSRVlIk0
あと、おかしいと思ったのが、エヴァの
「ファーストチルドレン」「セカンドチルドレン」ってやつ。いくら何でもチャイルドだろうと…

543 :名無しさん@涙目です。(東京都):2011/11/23(水) 09:56:57.68 ID:9gnTY8DC0
>11 Schadendreude シェーデンフロイデ ドイツ語
>「他人の不幸を目の当たりにして生まれる喜び」
>(「人の不幸は蜜の味」だよ!それにしてもドイツ語はやっぱカッコイイね!美少女の名前みたいだよ…)

おまえらの事だろ?w

559 :名無しさん@涙目です。(福岡県):2011/11/23(水) 10:25:48.69 ID:edwaL+Fb0
1本が4時間前後の映画に途中休憩がはいるときの
INTERMISSION '''インターミッション''' 何気にロゴがカッコイイ

あと炭酸飲料でジンジャエール(ginger ale)のジンジャーが何気にカッコイイ
日本では生姜(ショウガ)なんだが

562 :名無しさん@涙目です。(兵庫県):2011/11/23(水) 10:27:06.17 ID:1UXbbwxm0
milestone

566 :名無しさん@涙目です。(関東・甲信越):2011/11/23(水) 10:32:43.60 ID:bynTLsJd0
ここは(山形県)の単語練習帳かなんかか?w

594 :名無しさん@涙目です。(関西・北陸):2011/11/23(水) 12:39:06.96 ID:zgSWCH2qO
レベル

これを日本語で表現できない

596 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 12:39:31.46 ID:U5ZWNZyK0
>>594
水準

597 :名無しさん@涙目です。(栃木県):2011/11/23(水) 12:40:10.01 ID:y8AEIsy40
>>594


598 :名無しさん@涙目です。(北海道):2011/11/23(水) 12:40:18.82 ID:o2E6JU5N0
>>539
エヴァしらんからアレだけど
ひとかたまりで「第一の」「第二の」って呼んでるんじゃないの?

602 :名無しさん@涙目です。(関西・北陸):2011/11/23(水) 12:41:44.96 ID:zgSWCH2qO
>>596
あー…それはなし
なんかセコいわ…ダメダメ
逃げはなしでよろしく

605 :名無しさん@涙目です。(WiMAX):2011/11/23(水) 12:43:48.71 ID:wmh7f1Nx0
過労死は世界で日本だけだから英訳できなかったけど、
空気読めない人 の英訳ってできる?

608 :名無しさん@涙目です。(山形県):2011/11/23(水) 12:46:14.47 ID:U5ZWNZyK0
何をしてるかは説明もしてわかりきってるのになんだのおまえがなんだ。

610 :名無しさん@涙目です。(北海道):2011/11/23(水) 12:49:19.85 ID:o2E6JU5N0
山形のやってること客観的に見て頭のおかしい人間にしか見えないってことだろ

614 :名無しさん@涙目です。(熊本県):2011/11/23(水) 12:52:02.43 ID:1qSRVlIk0
>>598
ひとかたまりとすると、一つなんだから、ファースト、セカンドにならないだろ。
ああ、わかった。英語のセンスと言うより、科学のセンスなんだな。科学の知識に疎い人がSF作ったって感じか。

616 :名無しさん@涙目です。(茸):2011/11/23(水) 12:53:28.59 ID:YTb8xSA10
>>608
何やってるの?

620 :名無しさん@涙目です。(北海道):2011/11/23(水) 12:56:17.38 ID:o2E6JU5N0
>>614
いや、「第一回○○使節団」みたいな感じで、子供たちを2グループに分けて
それぞれを「第一グループの子供たち」「第二グループの子供たち」と呼んでるのかと
もちろん、エヴァでそういう使われ方してないなら、何の意味もない仮説なんだけどね



http://uni.2ch.net/test/read.cgi/news/1321962636/l50人気ブログランキングへ